Aradan 2 sene geçti - 2 années se sont écoulées depuis

Iki koca sene, yumruk gibi bogazimda tikali. Sensiz seneler...

Bilemezsin Oglum, bu ne denli acimasiz bir gerçek?

Asla böyle bir seyi ne bilmeni, ne de yasamani istemezdim.

Ne yaparsan yap ölemiyorsun iste! Sen benim yüregimde, ölemezsin de.


15.08.2006 - Strasbourg 

Sabire Nur Banu ÖZTÜREL dedi ki :
Çok severmişim Özgür'cüm seni…

Blogunda dolaştım durdum bunca yıl… Anca elim vardı yazmaya…

İnsanların hası senin gibi anılır…

Bu dünyada çok kalmak sebep değilmiş, çok iz bırakmaya

Ne çok anlam katmışsın seni tanıma şansı bulanlara…

Gözlerimi kapadığımda…

Muhteşem bir bebek, harika çocuk, yakışıklı genç… Ve hep genç… Biri canlanıyor önümde...

Sıcacık, coşkulu, insan/dost canlısı tatlı Özgür,

Biliyorum sen yeni mekânında da yüreğinden fışkıran şen kahkalar atıyorsun…

Buradan da duyuluyor… Sen çağrışınca kulaklarda çınlıyor…

Ve yine emin ol herkes biricikliğini özlüyor…

20.12.2010

Taziyelerinize cevaben... - Remerciements....

28 Haziran 2008 tarihinde oğlum Özgür SEVILGEN'in vefatı münasebetiyle olayın vaki olduğu andan itibaren, beni ve ailemi teselli eden, her türlü yardımı gösteren, cenaze törenine bizzat katılan, Sayin Fransa Baskonsolosu Christine Moro'ya, AFD (Fransiz Kalkinma Ajansi Istanbul Bürosu) Müdürü Sayin Régis Marodon ve AFD personeline, Türk Fransiz Ticaret Dernegi Yönetim Kurulu ile dernek tüm ekip ve üyelerini, eski Başkanı Sayin Yves-Marie Laouenan'a

Ayrica, taziye dileklerinde bulunan, , telefonla arayan, mektup yazarak acımı paylaşan Fransa'nin Türkiye Büyükelçisi S.E.M. Bernard Emié, Agence Française de développement (AFD) Genel Müdürü Sayin Jean-Michel Severino ile Istanbul Büyük Sehir Belediye Baskani Sayin Kadir Topbaş'a, taziyeye gelen Sayin Profesör Hifzi Özcan ve esi Dr Nevin Özcan'a, Hürriyet Gazetecilik ve Matbaacilik A.S. den Sayin Fatma Aksu'ya...

SMS ve elektronik posta ile mesaj ileten dostlara, acili günümüzde yanimizda bulunan tüm Özel Fransiz lisesi Saint-Benoit sinif arkadaslarima ve dernegimiz yönetici ve üyelerine...

Akraba ve aile efradima, can dostlarim mahalle ve çocukluk arkadaslarima, Küçükyali esrafina, ve daha ismini sayamadigim tüm yakinlarima,

Özgür'ümüzün mesai, okul ve çocukluk arkadaslarina, göstermiş oldukları yakın ilgi ve alâkadan dolayı şahsım ve ailem adına sonsuz teşekkür eder, saygılar sunarım.

Cenaze töreni esnasinda çelenk göndermek ve bagis yapmak lütfûnda bulunan:



  • Fransa'nin Ankara Türkiye Büyükelçiligi ve Fransa'nin Istanbul Baskonsoloslugu

  • Chambre de Commerce Franco-Turc - Türk Fransiz Ticaret Odasi

  • Agence Française de Développement (AFD) - Fransiz Kalkinma Ajansi

  • Sn. Av. Murat UYSAL

  • Sn. Nebahat TURKER

  • GUZELKAZAZ Ailesi

  • Sn. Aliye EDIZ ve Sn. Dr. Simin EDIZ

  • Sn. Ferhan BASKAN

  • Sn. ASLAY Ailesi

  • Sn. Aycan ATABAY

  • Sn. Leyla - Hale - Ali ERDEMCİ

  • Sn. Ayten TENGER

  • Sn. Hilmi ULUSOY

  • Sn. Nabi CUCUK

  • Sn. Dilek - Adnan YAZICI

  • Sn. Tülhan - Erkan ATILGAN

  • Sn. Fahim - Nuran TOBUR

  • Sn. Hilmi ULUSOY

  • Sn. Ayten GENGER

  • Sn. Ahmet KERIR

  • Sn. Cüneyt CELIKEL ve Ailesi

  • Sn. SISMAN Ailesi

  • Sn. TEZISLER Ailesi

  • Sn. Eml. Ögrt. Ali Orhan ORHUNSU

  • Sn. Nuray - Gulay (ORHUNSU)

  • KÜCÜKYALI LISELILERI

  • ASR METAL PLASTIK SAN. LTD. STI.

  • ANADOLU HAYVANCILIK KÜCÜKYALI ISTANBUL

  • EMERGENCES FORMATION - STRASBOURG

  • GROUPE SEB ISTANBUL - GÜROL HUN
göstermis olduklari incelikten ötürü kendim ve ailem adina tesekkür eder saygilarimi sunarim.

Yaman Yasinel:

Nur içinde yat...

Visite de Madame la Consule Générale de France à l'équipe de l'AFD

Fransa'nin Istanbul Baskonsolosu Sayin Christine MORO 10 temmuz 2008 tarihinde Levent'te Yapi Kredi Plaza'daki yeni bürosuna tasinan Fransiz Kalkinma Ajansinin Türkiye Birimini ziyaret etti...



» Actualités » Actualités du Consulat général » 10 juillet : visite à l’Agence française de développement (...)
10 juillet : visite à l’Agence française de développement (AFD)
-->
Le 10 juillet 2008, Mme la Consule Générale a rendu visite à l’équipe de l’AFD pour la Turquie, dirigée par Régis MARODON et installée à Levent (Yapi Kredi Plaza) dans des bureaux nouvellement réaménagés. Mme la Consule Générale a tout d’abord renouvelé sa sympathie à tous les agents de l’AFD très marqués par le deuil de leur collègue Özgür Sevilgen, très récemment disparu dans des conditions accidentelles. L’équipe AFD a ensuite présenté la stratégie du groupe en Turquie et les différents projets qu’elle finance, notamment en faveur des PME et des municipalités. L’AFD assure la promotion des bonnes pratiques sociales et environnementales des entreprises afin de les amener à intégrer les standards internationaux en matière de protection de l’environnement d’égalité hommes-femmes ou encore de droits sociaux (responsabilité sociale et environnementale). Par ailleurs, il a été présenté à la Mme la Consule générale le projet mené avec la ville d’Istanbul qui porte sur la modification en profondeur du réseau de transports publics urbains. Ce programme est destiné à améliorer l’offre de transports afin de lutter contre les embouteillages qui paralysent Istanbul.

























Soldan, saga :
De gauche à droite :
Marion Joubert, Olga Koukoui, Mara Yagan, Régis Marodon, Mme la Consule générale, Serpil Turan, Patrice Ros, Kristin Kopruluyan

CCIFT * Türk Fransiz Ticaret Dernegi


Les Nouvelles de la Chambre
JUIN 2008 * HAZIRAN 2008

La Lettre Mensuelle de la Chambre de Commerce Française en Turquie 06 / 2008
Türk Fransız Ticaret Derneğinin Aylık Mektubu 06 / 2008

EDITORIAL * ÖN YAZI

UCCIFE : un réseau unique en son genre et utile pour votre développement à l’international
UCCIFE (Yabancı Ülkelerdeki Fransız Ticaret ve Sanayi Odaları Birliği) : kendi tarzında benzersiz ve uluslararası gelişiminizde gerekli bir ağ

Istanbul, le 04.07.2008

Chers Membres, Chers Amis, * Sayın Üyelerimiz, Sevgili Dostlarımız,


Utilisez-le et faites vivre et prospérer ce réseau exceptionnel ! * Bu ayrıcalıklı ağı kullanın , yaşatın ve geliştirin !
Bien cordialement. * Saygılarımla,

Eşref HAMAMCIOĞLU

Président * Yönetim Kurulu Başkanı


T Ü R K – F R A N S I Z T İ C A R E T D E R N E Ğ İ - C H A M B R E D E C O M M E R C E F R A N C A I S E E N T U R Q U I E
http://www.ccift.com/



Adieu à notre ami Özgür Sevilgen …



Ancien stagiaire de notre Chambre, Özgür SEVILGEN est décédé accidentellement le 29 juin dernier à Istanbul à l’âge de 31 ans. Français et Turc de deuxième génération, originaire de Strasbourg, Özgür avait effectué un stage de 6 mois à la Chambre de février à juillet 2007, puis avait rejoint en octobre dernier le bureau stambouliote de l’Agence Française de Développement (AFD) en tant que chargé de mission.
Nous conserverons de lui le souvenir d’un grand ami de la France et de la Turquie, et d’un jeune homme dynamique, sérieux, consciencieux, serviable et profondément attachant. Le Conseil d’Administration et tous les membres de notre Chambre qui fût représentée aux obsèques par son ancien Président et ses anciens collègues, présentent leurs condoléances à ses parents et à sa famille.


Arkadaşımız Özgür Sevilgen’e Elveda



31 yaşında olan Derneğimizin eski stajyeri Özgür Sevilgen, elim bir kaza sonucu 29 Haziran’da İstanbul’da vefat etti. İkinci kuşak çift tabiyetli, Strasbourg doğumlu Özgür, Derneğimiz’de, Şubat - Temmuz 2007 tarihleri arasında 6 aylık bir staj gerçekleştirip geçen Ekim ayında İstanbul’daki (AFD) Fransız Kalkınma ajansına Proje şefi olarak katılmıştı.




ALAİN... (Instituteur d'Özgür) (Özgür'ün ögretmeni)


OZGUR Sevilgen
ÖZGUR Sevilgen
OZGÜR Sevilgen
ou...

ÖZGÜR Sevilgen


Taziyeler - Faire part

  • Dogan Alpagut dedi ki:
15.09.2010
 
Çok yazık, ama çok yazık, çok yazık.
Ölüm Kalleştir.

Şair Enver Gökçe genç yaşda yitirdiği arkadaşı için şöyle diyor.

Gavur Müslüman demezdi, kendisi için bir şey istemezdi,
Yatak ölümü beklemezdi,
gitti vadesiz gencecikken
Yiğitken, güzelken, incecikken.
ÖLÜM, ADIN KALLEŞ OLSUN.....
  • Philippe Golay a dit que :
09.01.2009

Cher Monsieur Sevilgen,

Veuillez accepter mes sincères condoléances pour le deuil qui vous a frappé.

Vous trouverez en vous, en vos valeurs et en vos ressources la force et l'énergie pour surmonter cette difficile épreuve.

Bien à vous.

  • Ufuk Duygun dediki
21.08.2008

Hiç bir söz seni teselli etmez ve bu acıyla yaşamak zorundasın biliyorum... En kötüsü de elinden yapacak birşeyin gelmemesi. Çalışma temponun yoğunluğu, sürekli meşgul olman ve akıp gidecek olan zaman bir nebze sana yardımcı olacaktır...
Bir sabah kahvaltısında beraberdik. Haluk, kızlar. Özgür'ü orada ne kadar da sevmiştim. Senin ve amcasının sevdiğim tüm özellikleri üzerindeydi....
Ufuk

  • Mine Özacar - Demirsöz dedi ki :
30.06.2008

"Sana hepimiz, tüm dostların sabır diliyoruz"

  • Bahtile Tokdemir dedi ki :
08.08.2008

Haldun bey merhaba,

Cenazeye katılamadım acı haberi sonradan aldım ancak sizi ve ailenizi tanımayı çok isterdim. acınızı paylaştığımı bilmenizi isterim. Biliyorum bu durumda kelimeler hükümsüz kalıyor ama tüm kalbimle başınız sağolsun allah size ve geride kalan herkese sabır versin.
Sevgi ve Saygılarımla


Bahtile TOKDEMIR

  • Tülin ÖZTÜRK dedi ki :
Tülin ÖZTÜRK



  • Gilles Bellaria a dit que:
20 août 2008

Je viens de prendre connaissance de mes messages... suis très choqué par cette annonce.

Je suis de tout coeur avec toi et toute la famille. Je vous présente mes plus sincères condoléances.

  • Marc Schmitt a dit que:

15 Août 2008


Mon cher Haldun, J'ai beaucoup de peine en voyant défiler les images d'Özgür sur le blog. Je me souviens très bien de ton garçon. Une belle sensibilité le caractérisait. Il était intègre, loyal, attentif à son environnement et intelligent.

Dans ce terrible malheur consoles-toi, tu a eu un bon garçon. Je me souviens d'un dimanche après-midi où nous avons lui et moi, déménagé une armoire que je te donnais pendant que tu faisais ta sieste comme un bon méditerranéen. Je pestais contre ton absence mais lui, docile m'a aidé jusqu'au bout.

Tu m'as expliqué les raisons de son accident. Cependant je reste pétrifié à l'annonce son décès, n'intégrant pas l'incompréhensible destin de ce si sympathique et chaleureux garçon.

Il restera vivant dans ma mémoire. Si au-delà de nos vies existe le Sacré, puisse t-il t'aider à poursuivre la tienne le mieux possible.

Avec tout mon soutien, mon cher Haldun

  • Pierrat Fanny a dit que:
10 Août 2008

Je suis une ancienne amie de Özgür et je viens seulement d'apprendre son décès... Je suis choquée, je suis très malheureuse et m'associe à votre peine.

Perdre un être cher est quelque chose de très douloureux, on se sent impuissant et son absence vous laisse un vide immense.

Pour me l'avoir dit plusieurs fois, Özgür vous aimait énormément, et il était très fier de son père. C'était quelqu'un qui était vraiment très attaché à sa famille; elle était très importante pour lui, pour son équilibre. Je me souviendrai de lui comme un garçon coquet, très souriant, drôle, attentionné. Il restera toujours dans mon coeur et je l'aimerai toujours très fort.

Bon courage à vous, à Yersu et à sa maman.

  • Isabelle ZANELLI

  • M. et Mme Dominique, Bernard GOESEL ont dit que :





  • Selçuk Diker a dit que :


  • Notburga BURGSTALLER




  • Nepthys a dit que:
Bonsoir Haldun,
J'étais sur les blogs et je suis bouleversée de voir des photos d'Ozgur. En tant que mère de quatre enfants, petits et grands, je comprends qu'il n'y a rien de plus douloureux qui puisse arriver à un être humain. En plus de la perte de ce qu'on aime le plus au monde, il faut affronter l'incompréhensible qui fait que les plus jeunes partent avant les plus âgés et qu'ainsi l'ordre des choses se trouve bouleversé. Qu'aucune souffrance, aucune maladie, n'ait assombrit ses derniers jours, qu'il nous ait quitté en plein succès, en pleine jeunesse, avec plein de projets, décuple la violence de son départ et le sentiment d'injustice que l'on de peut que ressentir en tant que parent. Mais c'est peut-être aussi le sentiment que sa vie a été belle, qu'elle a été une réussite, qu'il a été pleinement heureux, qui t'aidera doucement à accepter cette séparation.

Rappelons-nous que nos certitudes, notre confiance en la constance de la vie reposent sur des illusions. Et que ce n'est que par l'amour partagé avec nos proches que nous donnons un sens à notre condition humaine.

Si tu veux que nous parlions, n'hésite pas. J'ai perdu une amie en octobre dernier, après une terrible maladie. Je ne l'ai toujours pas acceptée, mais d'en parler avec des amis m'a fait du bien.

  • Dr. Mustafa Edremitlioğlu dedi ki...
İnanmak, birşeyler yazmak çok zor. Kocaman gülen bir çocuk aklımda kalan.
Sevgili Haldun Abi, Nedret Abla ve küçücük Yersu Allah sabır versin.

  • Murat Erpuyan :
Localisation: France
Forums d'A TA TURQUIE
Posté le: 29 Juillet 2008 22:36

Sujet du message: Kader / Destin !

Aujourd'hui, j'ai reçu un coup de fil, d'un ami, Haldun Sevilgen, que je n'ai pas vu depuis fort longtemps. La joie de retrouvaille a vite cessé quand il m'a annoncé la mauvaise nouvelle : Il venait de perdre son fils de 31 ans, décédé suite à une électrocution, chez lui, à Istanbul où il travaillait. Il n'y a pas d'explication logique, c'est bête, c'est stupide, c'est révoltant. Mais Özgür n'est plus parmi nous. Rien de pire pour un père (et mère) de perdre un enfant. Je leur souhaite beaucoup de courage et de patience. Ce décès ne s'explique que par "kader / alinyazisi". C'est une mauvaise année cette 2008, nous avons aussi perdu le mari de ma belle sœur, Mustafa Kiliç, parti en 6 mois, à cause d'un cancer de poumon à l'âge de 36 ans, laissant 3 enfants derrière lui. Ce décès m'a aussi rappelé Zafer Aktop qui après avoir lutté pour avoir toutes les équivalences pour pouvoir ouvrir son cabinet dentaire. Il n'a pas pu trop longtemps vivre la joie d'avoir son propre cabinet. Le cancer de poumon nous l'a enlevé d'une manière foudroyante. Aucun mort n’est acceptable bien que personne n'y échappe. Mais des morts comme ça fait énormément de dégâts chez les proches... L’expression turque « ates dustugu yeri yakar » est éloquant à ce propos. Le père Sevilgen a élaboré dans sa douleur un site internet pour la mémoire de son fils perdu. En le lisant on comprend que la disparition d'un jeune aussi talentueux est encore plus insupportable.
http://ozgursevilgen.blogspot.com/

  • Fatma AKSU dediki:
Merhabalar Haldun Bey,
Sizlere tekrar başsağlığı ve Allah'ın, sevgili oğlunuzun yokluğuna dayanma gücü vermesini diliyoruz. Ayrıca, en acı gününüzde bizlere gösterdiğiniz hoşgörü ve anlayış için asıl biz teşekkür ederiz. Keşke Özgür'ü bu sebeple tanımamış olsaydık. Keşke hiç böyle bir haber yapmamış olsaydık. Evet onun kaderine engel olamadık ama Özgür, bu dünyadan, sevdiklerinden ayrılırken, ölümünün bir büyük gazetenin baş sayfasına yer alacak haber değeri taşımasını sanırım kendi belirledi. Ölüm haberi, bütün Türkiye'yi yasa boğan değerli bir spor ve işadamıyla birlikte yanyana yer aldı. Gerçekten o gün, tanıyan ya da tanımayan herkes bu iki değerli insanın arkasından ağladı. Evet, her ölüm acıdır ama Sevgili Özgür, bir can kaybının ötesinde, ülkesi adına da ender yetişen, ülkesini seven ve ülkesi adına yapabileceği çok şey varken erken kaybedilen değerlerden biriydi. Yani Özgür için biz birşey yapmadık. O sadece yokluğunun nasıl bir kayıp olduğunu, ölümünün nasıl aptalca olduğunu anlatmak istedi bize. İnsan söyleyecek söz bulamıyor. Yerinizde olmanın ne kadar zor olduğunu anlayabiliyorum. Yersu'yu anlayabiliyorum. Zamansız ölümleri... Ağabey kaybetmenin ne olduğunu... Bir annenin kalan ömürünü evlat acısıyla nasıl yaşadığını... Allah eşinize de büyük sabır versin. Ama zamanlı ya da zamansız, ölüm ne zaman ve ne şekilde gelip kapınızı çalacağını bilemiyorsunuz.İstanbul'daki patlamaları biliyorsunuz. Ölen masum insanların ailelerinin yaşadıkları acı da dayanılır gibi değildi. Böyle bir memlekette yaşam ve ölüm piyango gibi. Kime, nerede, nasıl vuracağını bilen yok.Bu arada Özgür için hazırladığınız siteyi inceledim. Fotoğraflarına baktıkça yüzünde, gözlerinde, hakikaten o büyük insan sevgisi ve özgüveni görmemek mümkün değil.Onu tanımak bize son yolculuğunda kısmet oldu.Özgür'ün cenaze töreninde çekilen fotoğrafları size vermeyi ben de istedim ama acınız henüz tazeyken bunu yapmak istemedim. İnşallah acınızı tazelemez ama biliyorum ki, insan sonradan gerçekten ne olup bittiğini anlayamadığı o günde yaşananları görmek, onunla ilgili her anıyı saklamak istiyor. Sizi MSN'e ekledim, belki çevirimiçi olabilirsiniz diye, o şekilde daha çabuk gönderirim hepsini sırayla diye düşündüm. Ama şimdi ail olarak size seçtiğim birkaç fotofrafı gönderiyorum. Sizin, eşinizin, kızınızın ve yakınlarınızın cenaze törenindeki hoşgörünüze bir kez daha teşekkür ediyorum.
Sevgi ve selamlar...
Fatma AKSU - Hürriyet Gazetecilik ve Matbaacilik A. S.

  • Nilay ve Binbin Sujana dedilerki:
Merhaba Haldun
Üzücü haberi dün akşam ablamdan öğrendik. Çok ama çok üzüldük, başınız sağolsun
.

  • Nurgün ve Lim dedilerki:

Seyahat nedeniyle anca bugun okuyabildigim e-mailimde bu aci haberi almak beni cok derinden uzdu. Basiniz sag olsun. Allah rahmet eylesin. Acinizi tum kalbimle paylasiyorum. Geride kalanlara Tanri sabir ve bu aciyi kaldirabilecek güç versin.

  • Fahri Öztürel dediki:
Özgür'ümüzün resimlerine baktıkça ağladım gözümün önünden çocukluğundan hatırladıklarım geçti keşke daha çok tanıyabilseydim. Büyüdüğünğünü görseydim. Hayatın nekadar anlamsız olduğunu bikez daha anladım. Belleğimde şöyle bir anı canlandı, Altınova'da denize hızla atlayıp pipisi acıyınca sana gelip ağlayarak baba tokumlar ölmüşmüdür demişti. Hep beraber yerlere yatmıştık. Bu başımıza gelen haksızlık ne diyeceğimi bilemiyorum ama inanki çok üzüldüm Allah geride kalanları korusun.

  • Thiébault MEYER a dit que:
Cher Monsieur et Madame Sevilgen,
Chère Yersu,
Je viens d'apprendre la terrible nouvelle du décès d'Özgür. Et je ne peux que vous présenter mes sincères condoléances, et m'associer à la douleur qui doit être la vôtre. Après quelques années de silence, je venais de reprendre contact avec Özgür. Je garderai toujours un souvenir d'un garçon généreux, souriant et sincère, avec qui j'ai partagé tant de bons moments, au collège ou au lycée, chez les scouts ou en vacances. Amicalement,

  • Birsen dediki:
şaka gibi bir mail aldim.. kanımı donduran satırlari okudum.. 1 aydir sürekli şehir dışındaydım.. o melun kazayı gazetede okudugumu çok iyi hatırlıyorum.. hatta resme çok dikkatli bakıp peh peh pehh gencecik kaç lisan biliyor bu çocuk ve ölümün onu buldugu yere bak kahrolsun bu dünya dedigimi hatirliyorum.. nerden bilirdim o senin canının bir parçası oldugunu? ... Söyleyecek söz bulamiyorum.. böyle bir şeyde yanında olamadigim için zamanında haber alamadıgım için özür dilerim.. seni teselli edecek bir cümlede bulamıyorum.. bana biraz müsade bu olayı biraz hazmediyim.. çok üzgünüm..

Bu yaşam çokk şeyi bize bu şekilde kabul ettirmedimi? kelimelerin yetersiz kaldigi melodilerin ise bize başka boyutlara götürdügü dönem bu..lütfen güçlü kal ve asla yaşamdan kopma..
  • Bülent BORAN dediki:
Sevgili Haldun, Soke oldum, Oglun, Sevgili ÖZGÜR nur icinde yatsın, Basin sagolsun, basınız sagolsun, Tanrı dan sabırlar dilerim.

  • Isabelle STRAUSS a dit que:
Bonjour Haldun,
Je n'ai pas de mot, Il n'y a pas de mot pour exprimer cette douleur. Je voulais simplement te dire que je pense à toi, à vous. C'est une épreuve épouvantable, une telle injustice, mon coeur est très triste aujourd'hui. Si tu as besoin de moi, dis Le moi tout simplement

Amicalement Isabelle

  • Alfred et Michèle HIRSCHMILLER ont dit que:
Bonsoir Haldun, Michèle et moi sommes profondément consternés par l'incroyable malheur qui vient de t'arriver, ainsi qu'à ta famille, par la disparition d'Özgur. Nous avons peu d'information, mais le malheur a souvent frappé dans notre famille et nous pensons être en mesure de partager un peu ta peine. Au revoir,
  • Philippe PETIT a dit que:
Cher Haldun, On ne s'est pas contacté depuis un bon moment déjà, mais je tenais à t'apporter, sinon du réconfort au moins de l'affection. Je n'arrive pas à réaliser, encore moins à accepter ce départ si brusque. J'espère que tu tiens le coup, il le faut. Vivre pour lui, pour sa mémoire. Un gars bien, très chouette qui me manque énormément. Je t'embrasse,

Bonjour Haldun, Bonjour Haluk,
Je viens d'apprendre l'horrible et incroyable nouvelle de la mort d'Özgür. Je suis bouleversé et sans voix. Je vous dis, ainsi qu'à Yersu mon très profond chagrin devant cette grande injustice.

  • Birsen dediki :
O ' nu anmak bana verilebilecek en güzel hediye olur. Güzel bir insandi. Oglum diye gurur duyabilecegim bir sey bıraktı bana ... Olmasa bile var. Güle güle yigidim

  • Isabelle ve Savas dedilerki:
Je n'ose croire ce que je viens de lire en surfant par hasard ce soir sur le site de l'Ambassade de France.J'espère juste qu'il s'agit d'une regrettable homonymie, d'un mauvais rêve, d'une erreur d'interprétation de ma part. Haldun, je crains de devoir te présenter mes plus sincères condoléances. Je mesure la douleur qui est la tienne sans pouvoir la soulager. Mais comment soulager un père de la perte de son enfant ?Savas et moi sommes de tout coeur avec toi je t'embrasse
  • Samgur dediki :
ÖZGÜR'ü sahsen tanımama ragmen, Dünya ve Insanliga büyük kayıp oldugu kesin.."Rest in peace" Özgür

SEVILGEN ailesinin acisini yürekten paylasiyorum.
  • Vehbi Türkmen dediki:
MERHABA HALDUN BEY ACI HABERI OKUYARAK COK ÜZÜLDÜM CENABI HAKTAN ÖZGÜRE RAHMET AILENIZE BAS SAGLIGI VE SABIRLAR DILER BÜYÜK ACINIZI PAYLASTIGIMI BILMENIZI ISTERIM.
  • Birisi dedi ki :
Müzmin ve müstakbel nişanlın…Kazanın haberini aldığım O gece yarısı çalan telefonu keşke açmamış olsaydım.''Keşke seni tanımamış,sevgiyle parıldayan gözlerini görmemiş, neşeli ve sıcak sesini duymamış olsaydım.'' dedim.…….. ve bir kez daha yandı içim….…Neden bu kadar gençken ve yapacağın birsürü işin varken gittin ki?Ne bu şimdi: Talih mi?Kader mi? Ne??? Tanımı var mı?Baba ve Ana için evladını,kardeş için ağabeyini kaybetmek belki en büyük acı. Ama sen kendini öyle bir büyütmüşsün ki, o kadar çok sevenin varmışki; ardından sevdiklerinin senle duydukları gurur,yaşadıkları acının yerine geçti…Ne çok sevenin varmış be Özgür... Burdakiler sen ve senin bıraktığın tertemiz onurlu geçmişinle gurur duyarak seni anacak ve özleyecek… … … …Ve…..Güle güle Özgür.Herşey gönlünce olsun. Gülüşünle kal...
(Ciprahel)

  • Özlem dedi ki:
Özgür .. Tatlı çocuk.. Şahsen tanıma fırsatım olmasa da,resimlerinden ve babacığının anlatımlarından tanıyor gibiydim de seni.
Ve hani bazı insanlara baktığında anlarsın...nasıl bir insandır ;anlarsın işte! ipuclari vardır o yüzde, O'na dair.
Benim yüzümde, senin resimlerine her bakışımda bir gülümseme oluşuyordu ; işte bu senin güzelliğindendi biliyor musun?İsmin gibi Özgür'ce geldin bu dünyaya ve yine Özgür'ce gittin. Bizlere sorsaydın '' Kal ! '' derdik. Sormadın.Adın gibi...Özgür.
Böyle işte.

  • Mükerrem dedi ki...
Bir hukuçu olarak, her zaman yüzü gülen iyi kalpli sevgili meslektaşıma yapılan bu adaletsizliği kabul edemiyorum. Ne yazık ki elimden de bir şey gelmiyor. Adaletine her zaman güvendiğim yüce allahımın seni en güzel mekanına aldığına eminim. Ama senin bu hayatta olman ve ideallerini gerçekleştirmen, sevdiklerinle ve seni sevenlerle bir arada yaşaman gerekiyordu sevgili ÖZGÜR. Kısacık hayatına çok şeyler sığdırdığını, çok güzel işler başardığını, bir merhaba dediğin insanların kalbinde bile yer ettiğini çok iyi biliyorum. Rahat uyu sevgili ÖZGÜR, ruhun şad olsun.
ÖZGÜR ICIN:

Seni tanima sansim olmadi maalesef... ama biliyorum ki ornek bir insan ve sevgi doluydun... Biliyorum ki seni taniyan herkezin hayatina ayri bir anlam katiyordun... Ve anilarinla hala yureklerinde yasiyacak, hala hayatlarini belirliyceksin... Cunku senin gibi bir insan unutulamaz, unutulmaz. Mekanin cennet olsun...

  • PINAR D.
Geride tüm sevenlerini gözü yasli biraktin, herkeze sabir diliyorum. Uzakta olsak birbirimizden, bilmeni isterimki Yersu, herkezin yuregi seninle atiyor ve üzüntünü paylasıyor... seni teselli edecek hic bir sey olamaz, ama unutmaki hepimiz seninleyiz.

  • UTKU B.
Özgür için

15 16 yaşındayken tanıştığım Özgür Sevilgen yazları Aydınkent'te birlikte zaman geçirmeyi sevdiğim güzel bir insandı. Sonrasında büyüdük yollarımız ayrıldı. Aydınkent'e gitmez olduk. Ben de Özgür'ün Fransa'da yaşadığını düşündüm. Sonrasında birgün telefonum çaldı ve Türkiye'ye yerleştiğini öğrendim. Hiç buluşamadık ta ki 25 ya da 26 haziranda (tam hatırlamıyorum) Kanyonun Residence bölümünde karşılaşıncaya kadar. Ben bir iş için çalıştığım ajanstan çıkıyordum oda giriyordu. Özgür ve takım elbise yanyana getiremediğim bir şeydiilk önce ona şaşırdım sonra biraz sohbet ettik ve toplantıya yetişmesigerektiği için yanındaki kişinin uyarısıyla vedalaştık. Son kezgörüşmüşüz bunu pazartesi günü telefonda öğrendim. Özgür vefat etmiştiyine şaşırtmıştı bizleri erkenden ayrılmıştı aramızdan. Gerçekten çok üzgünüm şu yazdıklarımın belki kimse için anlamı yok ama ne denir bilemem tek istediğim huzur içinde olması. Ben onu mutlu bıraktım öyle hatırlayacağım. Tüm Sevilgen ailesine sabır diler, taziyelerimi sunarım.

  • TANER
Hayatımda ilk defa vefat eden birisi için taziyede bulunuyorum.Bu da aramızda çok da yakın bi bağ olmamasına rağmen,çok sevip değer verdiğim Özgür Sevilgen Abime nasipmiş.Gönül isterdi ki bu tarz bi yazı yerine sağlığında bu insanla sürekli görüşüp daha fazla vakit geçirseydim.Ama bazı şeylerin değeri yitirilince anlaşılır ya,o misal bi durum bu da işte. Özgür Abi ailemizde çok sevdiğim Yengemin yeğeni olur. Ben şahsen çok güzel vakit geçirdim onunla ve bu anları şuan hatırlarken gözyaşlarımı tutamıyorum.Ailesi ve sevenleri için Allahtan sabır diliyorum ve bikaç cümle de şu anı onunla yaşarcasına kendisine seslenmek istiyorum. İyi niyet ve sempatinin en güzel sentezini seninle tanıdım abim.İdöl oldun hep benim için idealistliğin kararlılığınla.Hiç unutmuyorum,sonuna kadar oku diye bigün sabaha kadar nasihatta bulundun bana belki okuyamadım ama bugünlere gelmemde sen mantığın ve hayat felsefenle hep iyi bi rol oynadın.Sana bu yüzden teşekkür ediyorum.Ama bi yandan da kızıyorum sana olmadı bu be Özgür Abi, bu böyle bitmemeliydi ben daha çok sabahlar biçok şeyler paylaşmak yaşamak isterdim seninle,o hep gülen yüzün karşısında dinlemek isterdim seni.Olmadı buraya kadarmış.Adam gbi adamlar kervanından bir kişiyi daha aldı rabbim. Allah mekanını cennet eylesin, SENİ ÇOK SEVİYORUM ABİİİİMM....

  • SIMGE K.
Özgüre Mektup,

Sen giderken bu sakin şehirden neleri bıraktın ardında?Hiç düşündün mü?...neler yarım kaldı....Yaşanmamış aşklar,tamamlanmamış dostluklar...Daha neler var bilmek ister misin?...Sana yazdım bu satırları, gözyaşlarımı da ekledim elimde olmadan... Sen giderken bu kalabalık, yorgun şehirden arkan da sadece yarım bıraktığın hayatın kalmadı...! Yalnız bıraktığın ailen, dostların, sevdan,kardeşin... Bu koca şehir ağladı yokluğuna.Hedeflerinin peşinden giderken sen, güçlüydün, kararlıydın, azimliydin... Koca bir şehir bekliyordu seni ve başaracaklarını. Gözyaşlarımızı ne kadar tutsak da dindiremedi hiç kimse ne gözyaşımızı ne içimizdeki sızıyı. Artık içimize akıtıcaz özlem dolu gözyaşlarımızı. Seni bizden ayıran bu şehirde şimdiden başladı özlemlerin kaygısı.Seni bu gidişinde uğurlamaya gelmedim......... Çünkü hiç istemedim gitmeni ve kabullenemedik bu gerçeği. Sanki şaka dedik ya da kötü bir kabus uyanıcaz biticek dedik.... UYANDIK... Keşke uyanmasaydık senin olmadığın bir şehre. Artık hepimiz biliyoruz sen yoksun bu şehirde. Ama sadece biliyoruz,varolan gerçeği hiç birimiz kabul etmiyoruz.Sen burdasın...Ailenin, dostlarının, sevdiklerinin ve en önemlisi de senin kokuna hasret biricik anneciğinin kalbindesin ve annen yanı başında. Aklın kalmasın onda biz hep onun yanında olucaz.Senin yokluğunu birlikte yaşıcaz.Ah...İstanbul... Ah Binbir deryasın ama yalansın... Onun gücü seni bizden almaya yettiyse bizim gücümüzde senin varlığını yaşatmaya yetecek!!! Seni çok özledik...........
  • MADAME MBC
Sevgili Haldun"cum ve butun ailene, Duydum ki bir parcanizi yitirdiniz... Bu cok aci duygunuzu sizlerle paylasiyorum..Allahtan geride kalanlara sabir sabir sabir diliyorum.

  • REYHAN ABLAN
ÖZGÜR'Ü UĞURLADIK..........
Giderken bıraktığın izler, yaptıkların, ömründen çok daha fazla oldu çocuk..Seni daima gülen gözlerinle hatırlayacağım
Reyhan ablan...
  • ÜMIT
Bir Yaprak Gibi savruldun
Ne Firtinalar Gördü Bu Kalbin,
Yanlis Bir Zamanda Toz Bulutuna Kapildin
Bizleri Birakip Neden Hazan Oldun.

Seni Seviyoruz ...

Ümit Var
  • ESEN
Sevgili ÖZGÜR, sevgili babanin yorumladigi gibi özgürce geldin, özgürce ayrildin sevdiklerinden, umutluyuz bir baska yerde tekrar birgün özgürce cok seyler paylasmaya. Belki zamana icerliyoruz aramiza girdigi icin, ama sen görüyorsun cennetten sevdiklerinin uzanan ellerini, bugulu gözlerini.
Hep gül hep gülerek ögret bizede özgürlügü bizede özgür olmayi. Özgür cüm görüsmek üzere hoscakal. (posbiyik)
  • DENIZ
"ömrümüz ayriliklar toplami.
yarim kalan bir siirdir belkide.
Gün olur sular da köpürür,
kapanmaz gülüsünün actigi yara.
"Güle güle özgürce....
Deniz...
  • N. Aykanat dedi ki...
Özgürcüğüm, Annenin, babanın dünyadaki en değerli iki varlığından biriydin. Senin yerine konulacak başka bir değer de yok. Acının en çoğunu anneciğin, babacığın ve karındaşın yaşadı elbette ama senin neşeli, mutlu sesini, gülen yüzünü ben de hiç unutmayacağım.
Aslında sen yok olmadın, yaptıklarınla hep var olacaksın...
  • Birisi dedi ki...
Sevgili Özgür, beyin göçünün yaşandığı ülkemizde yaşamını Avrupa'da sürdürmüş tahsilini Avrupa'da yapmış olmana rağmen hizmetini ülkende vermek isteyen temiz yürekli bir türk genciydin. Hala ilkel şartların yaşandığı bu ülkede hizmet verme veyaşama aşkının bedelini çok ağır ödedin. Oysa bu ülkenin senin gibi düşünen güzel ahlaklı türk gençlerine çok ihtiyacı var. Sen bu erken gidişi hak etmedin. Bazen insan isyan ediyor neden hep iyiler gidiyor diye yaradanın işine karışılmıyor işte, şu anda cennetin en güzel bahçelerinde gezindiğine yürekten inanıyorum.başta ailen olmak üzere bütün sevdiklerine sabır diliyorum. Rahat uyu gözleri hep gülen çocuk.

  • Ahmet OKAN dedi ki:

Değerli kardeşim Haldun,
Daha önce gruba gönderdiğin linke bakarken Picassa'da kendinle ilgili koymuş olduğun bölümleri gördüm..
Bu vesileyle ve çok üzülerek oğlun Özgür'ü geçen sene elim bir kazada kaybettiğini öğrendim. Evlat bu başka şeye benzemez.
Elbette sen acını içine gömdün, geçen zaman sana dayanma gücü verdi, ancak biz sana bu büyük acın sırasında destek veremedik.

Evladımıza Allah rahmet eylesin, mekanı cennet olsun diyorum, anılarımızda yaşayacak, elden ne gelir..
Sana da sabır ve kızınla mutlu bir yaşam diliyorum benim aslan kardeşim.
Kusura bakma acını tazelemek istemezdim ama derinden etkilendim, çok tereddüt ettim, ancak durumu yeni öğrendiğim için sessiz kalamayacağımı düşündüm.
Bu sebeple lütfen taziyemi kabul et.
En içten sevgilerimle..
Ahmet Okan

Ambassade de France en Turquie - * Fransa'nin Türkiye Büyükelçiligi

» Actualités » Actualités de l’ambassade » A la une » Décès d’un collaborateur de l’AFD Turquie

Décès d’un collaborateur de l’AFD Turquie

Le 28 juin, le personnel de l’Agence française de développement à Istanbul, qui effectuait le déménagement de ses bureaux, a appris le décès accidentel, la nuit précédente, d’un jeune collègue, M. Özgür SEVILGEN.

Agé de 31 ans, Özgür, Français d’origine turque dont les parents sont installés à Strasbourg, était revenu s’installer en Turquie. Parfaitement bilingue et très impliqué, il jouissait de l’estime et de l’affection de tous. Avant de rejoindre les rangs de l’AFD, Özgür avait travaillé à la Chambre de commerce franco-turque et à la Mission économique à Istanbul.

L’Ambassade de France en Turquie présente ses condoléances attristées à sa famille ainsi qu’à M. Régis Marodon, le Directeur de l’AFD en Turquie, et à tous ses collègues.

http://www.ambafrance-tr-org.spip.php/?article1141


» Aktüalite » Gündem » AFD İstanbul bürosundan Özgür SEVİLGEN’in vefatı

AFD İstanbul bürosundan Özgür SEViLGEN’in vefatı

Fransız Kalkınma Ajansı İstanbul bürosunda bulunanlar, 27 Haziran gecesinde genç çalışma arkadaşları Özgür SEVİLGEN’in elim bir kaza sonucu vefat ettiğini öğrendiler.

Henüz 31 yaşında olan Özgür, Türk kökenli bir Fransız vatandaşıydı. Ailesi Strazburg’da yaşayan Özgür, Türkiye’ye dönüş yapmıştı. Fransız Kalkınma Ajansı’nda çalışmaya başlamadan önce, Türk-Fransız Ticaret Derneği ve İstanbul Ekonomik Misyonunda da görev almıştı. Fransızca ve Türkçe’yi mükemmel bir şekilde konuşan Özgür, tüm çalışma arkadaşları tarafından çok seviliyordu.

Fransa’nın Türkiye Büyükelçiliği, acılı ailesine, Fransız Kalkınma Ajansı Müdürü Sayın Regis Marodon’a ve tüm çalışma arkadaşlarına başsağlığı diler.

http://www.ambafrance-tr-org.spip.php/?article1141

Consulat Général de France à Istanbul * Fransiz Baskonsoloslugu Istanbul

Actualités » Activités de la Consule générale » 28 juin : décès d’un collaborateur de l’AFD Turquie

28 juin : décès d’un collaborateur de l’AFD Turquie

Le 28 juin, le personnel de l’Agence française de développement à Istanbul, qui effectuait le déménagement de ses bureaux, a appris le décès accidentel, la nuit précédente, d’un jeune collègue, M. Özgür SEVILGEN. Agé de 31 ans, Özgür, Français d’origine turque dont les parents sont installés à Strasbourg, était revenu s’installer en Turquie. Parfaitement bilingue et très impliqué, il jouissait de l’estime et de l’affection de tous. Avant de rejoindre les rangs de l’AFD, Özgür avait travaillé à la Chambre de commerce franco-turque et à la Mission économique à Istanbul. Le Consulat général présente ses condoléances attristées à sa famille ainsi qu’à M. Régis Marodon, le Directeur de l’AFD en Turquie, et à tous ses collègues.

http://www.consulfrance-istanbul.org/spip.php?article821

http://www.consulfrance-istanbul.org/

Activités de la Consule générale

  • 7 –11 juillet : congrès des sociologues de langue française

  • 6 juillet : championnat de lutte traditionnelle turque à Edirne

  • 4 juillet : fin des travaux au Consulat général

  • 28 juin : 20ème anniversaire du Département francophone de Sciences (...)

  • 28 juin : décès d’un collaborateur de l’AFD Turquie

  • 27 juin : remise solennelle des diplômes à l’Université (...)

  • 27 juin : réception au Palais de France pour marquer la fin de (...)

  • 24 juin : M. Ercan DURSUNOGLU, Consul honoraire de France à Edirne, devient (...)

Hürriyet 8.7.2008 Sayfa 4


Quotidien national HURRIYET le 8 juillet 2008 page 4 * Edition d' Istanbul

Hürriyet 8.7.2008 Sayfa 1


Hürriyet haberine yorumlar

Bu sayfalarda yer alan okur yorumları kişilerin kendi görüşleridir. Yazılanlardan Hürriyet veya hurriyet.com.tr sorumlu tutulamaz.

Çatıdaki elektrik kaçağı, Özgür’ü ve hayallerini yok etti
Bu haber ile ilgili sizin yorumlarınız: 23 Temmuz 2008

serpil ekol ('akidesekeri' tüm yorumları)
08.07.2008 10:53:51

özgür gittiğin yerlere ışık götürdüğüne inanıyorum.cennet seninle dahada aydınlanmıştır. Nur içinde uyu canım kardeşim çok iyi bir insandın neden hep iyiler erken ölür?

cemil bulut ('dolumeydan' tüm yorumları)
08.07.2008 10:53:20

TRİLYONLUK VİLLALARA UCUZ ELEKTRİK MALZEMESİ VE İŞÇİLİĞİ UYGULARSAN SONUÇ MAALESEF BÖYLE OLUR.

beulitaa aaa ('beulita' tüm yorumları)
08.07.2008 10:49:32

gerçekten çok çok çok üzücü: (Allah rahmet eylesin.gencecik,pırıl pırıl bir beyin. Ailesine başsağlığı diliyorum.

Pınar Karsayan
08.07.2008 10:28:35

Yazık olmuş yaa,çok üzüldüm bu olaya.Allah rahmet eylesin.Ailesi çok kötü durumdadır şuan,sabırlar diliyorum.Birde bu kadar değerli insan,Türkiye´mize neler verirdi ve faydalı olacağından eminim,,,,,,Çok acı kayıp.........

Edip Aker
08.07.2008 10:25:00

Hayat, öyle de olur, böyle de oluru maalesef götürmüyor. Haddinden fazla dikkatli ve temkinli hareket zorundayız.

İSMAİL DEMİREL
08.07.2008 10:24:04

Gencecik yaşına sığdırdığı başarılar talihsiz bir kaza ile yok olup gitmiş. Allah geride kalanlar sabır versin.

Ayse erbay
08.07.2008 10:12:22

Çatıda elektrik kaçağı nasıl olmuş. fidan gibi gencin sırf bir ihmal yüzünden aramızdan ayrılması ne hüzünlü. Daha öncede bu depoyu açıp kapattıklarına göre bu işi defalarca yapmışlardır. Kaçak şimdi nasıl oluşmuş.

bahar sezin
08.07.2008 10:07:00

Allah rahmet eylesin.pırıl pırıl bir beyin daha gitti. çok üzüldüm. şu dünyada o kadar çok lüzumsuz insan var ki gitmesi gereken ama takdiri ilahi işte. Mekanın cennet olsun.

can deniz kas
08.07.2008 09:57:39

Genç arkadışımızın elim bir kaza yüzünden hayatını kaybetmesi çok üzücü..ailesine sabırlar...

Selahattin TEKİZOĞLU
08.07.2008 09:52:32

İçim sızladı Özgür Sevilgen kardeşim.Sevenlerin ve sevdiklerin için gerçekten de büyük bir kayıpsın sen.Kader... Ne yapsak, ne etsek önüne geçemiyoruz. Eninde-sonunda mutlaka ağını örüyor.Ruhun şad, mekanın cennet olsun.ALLAH geride kalanlara sabır ve metanetler versin.

ayşe akalın
08.07.2008 09:49:50

Bir Fidan öylesine gitttiiii.. yazık olmuş.. Allah rahnet eylesin, kalanlarına sabir eylesin...

muhammet dönmez
08.07.2008 09:41:03

SEVGİLİ YAZARLAR ACABA NE YAZDIKLARINA BAKIYORLARMI.KIZ ARKADAŞ DİYE BAŞLIYOR VE aĞABEY OLARAK BİTİYOR BU NE İŞ.BU ARADA ÖLENE ALLAHDAN RAHMET DİLERİM.

* MUHAMMET DÖNMEZ'in dikkatine : Yazarlarin ne yazdiklarina baktiklarindan süphe yok. Okuyucularin okuduklarini ne kadar dogru okuduklari ise, tartisilabilir. Yazida hiç bir yerde "kiz arkadas" diye bir kelime kullanilmamis.

gulsah ak
08.07.2008 09:37:46

NE KADAR BUYUK ACI AILESINE VE TUM SEVENLERINE ALLAHSABIRVERSIN, NE KADAR KOTU.SUCU KIMSE YUKLENMIYECEKTIR TABI? MEKANI CENNET OLSUN ALLAH SABIR VERIN.

sami eraslan
08.07.2008 09:37:13

Ölüm seçici değil maalesef. Takdir edilen ne ise o kadar.Tek fark ölen insanın hayatında yaptıkları değerleri,geride bıraktığı hoş seda.Allah rahmet etsin yakınlarına başsağlığı.

Hayrettin Karabudak
08.07.2008 09:35:08

Evlerimizde kullandığımız sigortalar insanı ölümden korumaz. Cihazları korur, yangın çıkmasına engel olabilir. Halbuki yaklaşık 40 -50 YTL'ye satın alınabilen kaçak akım röleleri kesin çözümdür. 30 mA kaçak akımda hemen hattı keser. Bu bebekler için bile koruyucu bir değerdir.

musa begit
08.07.2008 09:30:41

çok kötü bir olay ya.. yakınlarına ALLAH'tan sabır merhumede rahmet diliyorum...başınız sağolsun

Metin BAŞPINAR
08.07.2008 09:22:53

"TESADÜFEN YAŞAMAMA"..Hem de acı bir şekilde...AB ye girmeye çalışıyoruz.Alırlar mı bu şekilde bizi içlerine?.O Kaçak nasıl meydana geldi ve öylece tuzak gibi bırakıldı da; Çok başarılı filiz gibi bir gencimizi taze hayatından etti!..Suçu kimse yüklenmiyecektir tabii ki!...Rahmet ve Metanet!..

suna demir
08.07.2008 09:15:40

off Allah rahmet eylesin çok üzüldüm, ölüm işte ne zaman ne şekilde geleceği belli olmuyor Allah mekanını cennet etsin inş

salim tekemen
08.07.2008 08:54:55

Allah rahmet etsin, çok üzüldüm. Böyle zor yetişen insanları, bu kadar basit şekilde kaybetmek çok acı.

ismail ulukış
08.07.2008 08:48:12

Çok elim bir tablo. Bir şamandıra yüzünden gitti 30 yıllık emek.

fatos unlu
08.07.2008 08:45:37

ALAH SABIR VERSİN SEVENLERİNE ÇOK İHMALKAR BİR DÜŞÜNCEDEN DOĞAN ÖLÜM ŞEKLİ.BEYİN VE İŞ GÜCÜ KAYBI. BU İNSANLAR ÇOK ZOR YETİŞİYOR.

yuksel kocaman
08.07.2008 08:41:13

Ecel bu, nereden ve nasıl geleceğini nasıl bilirsin ki? pırıl pırıl, geleceği parlak bir genci yakalamıştır bu defa...üzgünüz, kendisine Allah tan rahmet, geride kalanlara sabırlar dilerim....

Şener BAŞ
08.07.2008 08:35:28

Ben elektirikçiyim akşam anpul değiştiriken sigortayı kapattım.Elektrik gözle görülmez büyük bir tehlikedir kesinlikle kontrol kalemini dahi kontrol edip çalışın.

İbrahim KURT
08.07.2008 08:20:50

Bu insanlar kolay yetişmiyor çok genç yaş da hayata veda etmiş. Ailesine baş sağlığı diliyorum , allah rahmet etsin.

Pınar Özdemir
08.07.2008 08:20:05

Allah rahmet eylesin ailesine sabırlar versin

EMİRŞAH DOĞU
08.07.2008 08:11:26

GENCECİK PIRIL PIRIL BİRİ HAYATINI BAHARINDA CANINDAN OLDU,RAHMET VE METANET DİLERİM..

kamil hurşit
08.07.2008 07:27:02

allah rahmet etsin dikkatsizlik bir can almış yine

Volkan Atis
08.07.2008 07:22:56

Belki her ölüm üzücü ama bu kadar donanımlı ve yararlı olabilecek bir insanı çok erken kaybetmek daha üzücü. Allah rahmet eylesin

Jack Balik
08.07.2008 07:09:25

Yine diyorum bundan evvelde dedim Insanlar cidden bu ulkede tesadufen yasiyorlar Boyle sey Dunyanin neresinde gorunmus Gencecik ve gelecegi parlak bir gencimizi bos bir sebep yuzunden yine kaybediyoruz Bizim Ulkemizde alt yapi olmadigi yuzunden halkimiz tesaduflere kalmistir

fikri alkus
08.07.2008 06:43:43

UZUCU BIR OLAY. OTURUP DUSUNME ZAMANI GELDI BENCE.DUNYANIN EN GELISMIS ULKESI AMERIKA 90'LA 110 VOLT ARASI ELEKTRIK KULLANIRKEN TURKIYE NEDEN HALA 220 VOLT'DA DIRENMEKTEDIR.

sakıncalı piyade
08.07.2008 05:56:26

Allah rahmet eylesin,zamansız ve kötü bir ölüm. Babanın sözleri ise ilginç.''dünyaya gelirken bize sormadı..''Yani edebiyat parçalayayım derken zırvalamak işte. Siz ve eşiniz o kararı vermeseydiniz zaten dünyaya gelme şansı olmadığı gibi size sorabilme şansıda yoktu.

* SAKINCALI PIYADE nin dikkatine: 31 yasindaki oglunu kaybeden bir babanin edebiyat parçalamaktan baska kaygilarinin oldugunu düsünmek sadece patavatsiz olmamayi gerektirir.

mucahit kubilay
08.07.2008 03:49:21

Ufak tefek ihmalin bedeli bir ömür olmuş. Çok yazık.

Emre Emre
08.07.2008 03:38:37

Su ve elektrik, hem can veriyorlar hem de can aliyorlar, ikisi bir araya geldiginde durum daha da çok dikkat edilmesini gerektiriyor. Başınız sagolsun.

emin eğri ('-erenete-' tüm yorumları)
08.07.2008 02:37:28

Genç ve donanımlı bir insanın kaybı gerçekten üzücü. Bir dikkatsizliğin kurbanı.

Hürriyet ana sayfa 8.7.2008

http://www.hurriyet.com.tr/gundem/9380325.asp

STAR * 8.7.2008 Sayfa - Page 1

ANASAYFA - STARGAZETE.COM

Elektrik kaçağı Özgür’ü yok etti - GÜNCEL

Elektrik kaçağı Özgür’ü yok etti

8 Temmuz 2008 Salı, 10:07 GÜNCEL

İngilizce, Almanca, Rusça ve Fransızca bilen, geleceğe dair pek çok planı olan 31 yaşındaki Özgür Sevilgen, 27 Haziran’da evinin çatısındaki elektrik kaçağı yüzünden yaşama veda etti.

Hürriyet'in haberine göre; Özgür Sevilgen, henüz 2.5 yaşındayken annesi Nedret Tezişler ve babası Haldun Sevilgen’le Fransa’nın Strasbourg şehrine yerleşti. İlköğretim ve lise eğitimini buradaki Ecole İnternationale des Pontonniers’de tamamladı. Fransızca, İngilizce, Almanca ve Rusça öğrendi. Strasbourg Robert Schuman Universitesi Hukuk Fakültesi’ni bitirip Türkiye’ye döndükten sonra 2007’de uluslararası ilişkiler üzerine master yaptı. Fransa’nın İstanbul Başkonsolosluğu bünyesindeki Fransız Ticaret Odası’nda stajını tamamladı. Daha sonra Fransa’nın Ankara’da Büyükelçiliği’nde, Eylül 2007’de de İstanbul’daki Agence Française de Développement-Fransız Kalkınma Ajansı’nda çalışmaya başladı. özgür’ün geleceğe dair pekçok planı vardı.

Özgür, 27 Haziran Cuma günü, Maltepe’deki evine erken geldi. Yemekten sonra Galatasaray Üniversitesi’nde hukuk yüksek lisansı yapan kız kardeşi Yersu’yla film izlemeye başladılar. Yersu, filmin ortasında "Su deposunu kapatmaya unuttuk" diye fırladı. Çatı katındaki depo açık kaldığında taşıyor ve alt kata su akıyordu. Özgür, depoyu kapatmak için yukarı çıktı. Bir süre sonra Yersu, ağabeyinin çığlığını duyunca, yukarı çıktı. Özgür, yere düşmüş, ıslak zeminde çırpınıyordu. Yersu Sevilgen, ağabeyini elektrik çarptığını anlayınca hemen sigortaları kapattı ve polisten yardım istedi. Ancak yukarı çıktıklarında Özgür’ün yaşamını yitirdiği anlaşıldı.

Özgür’ün babası Haldun Sevilgen, oğlunun 31 yıllık yaşamını "Dünyaya gelirken bize sormadı. Giderken de fikrimizi almadı. Adı Özgür’dü" diye anlattı. Yıllar önce boşanan, ancak her ikisi de Strasbourg’da yaşayan öğretmen Nedret Tezişler ile psikolog Haldun Sevilgen, oğulların nikah töreninde bir araya gelmeyi düşünüyordu. Ancak kader onları oğullarını mezarı başında kızlarına sarılıp, teselli olmaya çalışırken buluşturdu.

Tarih: 8 Temmuz 2008 Salı, 10:07

Real Haber 8.7.2008

REAL HABER yorumu

Haber 3

Haberi görüntülemek için :

HABER 3
http://www.haber3.com/haber.php?haber_id=389551

Haber Vitrini

Haberi görüntülemek için:

HABER VITRINI

http://www.habervitrini.com/haber.asp?id=349445

Hizli Haber

Haberi görüntülemak için :

HIZLI HABER

Mosed - Motosiklet Sevenler Derneği

Yaziyi okumak için :

MOSED -Motosiklet Sevenler Derneği

Margiana Haber Görüntüleme Servisi - Hürriyetim

Haberi görüntülemek için :

http://www.margiana.com/tag/sevilgen

Çatıdaki elektrik kaçağı, Özgür’ü ve hayallerini yok etti

2008-07-08 00:01:20 İngilizce, Almanca, Rusça ve Fransızca bilen, geleceğe dair pek çok planı olan 31 yaşındaki Özgür Sevilgen, 27 Haziran’da evinin çatısındaki elektrik kaçağı yüzünden yaşama veda etti.

Association socio-culturelle à ta Turquie



- Avis de décès-
- 27.06.2008 - Özgür SEVILGEN (31.03.1977) à Istanbul
(voir : http://ozgursevilgen.blogspot.com/ )